« Bestiaire du Gange » de Rambharos Jha, à la rencontre du poisson jasmin

Superbes sérigraphies réalisées en Inde avec des teintes naturelles.

Ingrid Merckx  • 1 décembre 2011 abonné·es

Quand l’ouvrage vieillit, la couverture se bombe très légèrement. Comme elle est recouverte de fines rayures bleues, c’est comme si l’eau se mettait à onduler autour du spécimen orangé qui s’y loge.

Baleine, murène obèse ou curiosité des eaux douces abyssales ? La créature qui ouvre ce Bestiaire du Gange plonge d’emblée dans un univers fantastique, de par ses formes inhabituelles, la puissance des couleurs et l’imperceptible mouvement que le détail du trait suggère. Hérons, écrevisses, crocodiles, serpents côtoient ­poissons-lunes et crustacés, entrelaçant des lignes et des courbes, multipliant les formes géométriques, pois, points, écailles, carapaces et lotus. Dans quelles eaux ? Quelles contrées ? Le Gange est-il bien ce fleuve qui s’étire au nord de l’Inde ou cette réserve sacrée abritant une faune merveilleuse qui enchante les contes et légendes des populations vivant sur ses rives ?

Rambharos Jha, auteur des dessins, est originaire du Mithila, région de l’est de l’Inde, dans l’État du Bihar, où l’on a coutume de peindre les murs et les cours des maisons à l’occasion des festivités. Avant de s’essayer à leur art, il a regardé, enfant, les femmes peindre ­pendant des heures. Les œuvres ancestrales, agrémentées de ses propres couleurs et inspirations, sont ainsi passées des murs au papier.

Un papier fabriqué par Tara, la maison d’édition indienne qui a publié cet ensemble de sérigraphies utilisant des teintes naturelles[^2] : jasmin pour l’orange, feuilles de coton pour le vert, curcuma pour le jaune, feuilles de thé pour le marron, suie pour le noir…

« Lorsque les fleurs de lotus éclosent/À la surface de l’étang boueux/Les oiseaux affolés mettent vite leurs petits à l’abri/De peur que l’eau ne s’embrase. » Actes Sud Junior, qui travaille avec Tara depuis plusieurs années[^3], a conçu une version française accompagnée de poèmes classiques tamouls traduits vers l’anglais puis le français.

« C’est un livre d’art pour enfants entièrement réalisé à la main en Inde , explique François Martin, d’Actes Sud Junior. Reproduire un tel ouvrage en Europe aurait fait grimper son coût de fabrication et de vente, et puis Tara travaille dans de bonnes conditions avec des artisans locaux et a développé un savoir-faire particulier. » Qui permet cette intensité dans le rendu de la palette.

[^2]: Voir les procédés de réalisation sur tarabooks.fr

[^3]: Un, deux, trois… dans l’arbre !, Anushka Ravishankar, Sirish Rao et Durga Bai, 2006.

Culture
Temps de lecture : 2 minutes